For observant Catholics, this is a week to be close to Jesus. We have the opportunity to show Jesus our love and our gratitude to Him when so many are rejecting or ignoring him. Mary Magdalene showed Jesus extravagant love at this time, and He appreciated it deeply. Jesus is so good to us and never demands our devotion, and yet we gain so much when we surrender our hearts to Him. I am not sure if I allow myself to enter into this sort of close and loving relationship with Him as much as I should. When I am vulnerable in my relationship with Him, I find peace even in the midst of many troubles because peace comes from being with Him rather than from the circumstances of my life. He is so good. He went through all the sufferings of this week so that we all could have life with Him. Just thinking about what He did and what He said should be enough to lift me up in any circumstance. I want to be with Him especially this week. Let's be with Him together.
Faithfully,
Fr. Baker
Para los católicos observadores, esta es una semana para estar cerca de Jesús. Tenemos la oportunidad de mostrarle a Jesús nuestro amor y nuestra gratitud cuando muchos lo rechazan o lo ignoran. María Magdalena le mostró a Jesús un amor extravagante en este momento, y Él lo apreciaba profundamente. Jesús es tan bueno con nosotros y nunca exige nuestra devoción, y sin embargo, ganamos mucho cuando le rendimos nuestros corazones. No estoy seguro si yo mismo me permito entrar en este tipo de relación cercana y amorosa con Él tanto como debería. Cuando soy vulnerable en mi relación con Él, encuentro paz incluso en medio de mis tantos problemas porque la paz viene de estar con Él y no enfocarme en las circunstancias que me preocupan de mi vida. Él es tan bueno. Pasó por todos los sufrimientos de esta semana para que todos pudiéramos tener vida con él. Solo pensar en lo que hizo y en lo que dijo debería ser suficiente para levantarme en cualquier circunstancia. Quiero estar con Él especialmente esta semana. Acompañémoslo.
Fielmente,
el P. Baker